Showing posts with label Gaelic. Show all posts
Showing posts with label Gaelic. Show all posts

Saturday, June 15, 2019

Support the campaign to get a Gaelic course added to Duolingo

Duolingo is the best-known and most effective free language-learning site on the internet.  I mentioned a few hours ago on Twitter how frustrating it is that it's possible to learn two fictional languages on the site (Klingon from Star Trek and High Valyrian from Game of Thrones) but it's not yet possible to learn Scottish Gaelic.  Just to rub salt into the wound, both Welsh and Irish are on the list of available languages, so once again Gaelic has ended up as the poor relation among the Celtic tongues.  Admittedly, there are plenty of other places where you can already learn some Gaelic online for free (this site is particularly good), but being added to Duolingo would really turbocharge the language's prospects.  It's like getting a prominent place in the shop window.  You would get people from Scotland, or people of Scottish descent in other countries, who would go on to Duolingo to learn French or Spanish, would see that one of the indigenous languages of their own country is also available, and would take the plunge out of curiosity.

Would they end up as fluent speakers?  Probably 99% wouldn't, but the position of Gaelic is precarious enough that the other 1% could make a hell of a lot of difference.  And the majority who would only learn a few words and phrases wouldn't be wasting their time by any means.  About fifteen years ago, I forced myself to learn some very basic Gaelic - I didn't get very far with it, but I've noticed that if I watch BBC Alba now, I can still pick out quite a number of the most common words and understand what they mean.  That's nowhere near enough to comprehend entire sentences without resorting to the subtitles, but it does mean that the language no longer sounds as alien to me as it did when I was growing up.  And one of the biggest battles that Gaelic faces is that too many people in its own country regard it as totally alien.

I suggested on Twitter that one of the most cost-effective ways in which the Scottish Government could promote Gaelic is by offering a grant to Duolingo to develop a Gaelic course.  A few people replied to point out that there is currently a spirited campaign on social media to get Gaelic included, and that I could maybe give it a small boost by mentioning it on this blog.  You can follow the campaign on Twitter HERE, and there's also a thread on the Duolingo forums where hundreds of people have expressed an interest in learning the language.  But from what I can gather, what is really needed to get some traction is for fluent Gaelic speakers to volunteer to actually build the course.  I'm sure there must be at least a few Scot Goes Pop readers who speak Gaelic fluently, so if you'd like to do something truly wonderful and game-changing for Scotland and its linguistic heritage, you can register your interest by filling in this form.  (Gaelic isn't one of the options in the drop-down menu, but if you scroll down to the bottom, you can select "Enter Other".  Might be best to say "Scottish Gaelic" in case they wrongly assume you're talking about Irish.)

*  *  *

2019 Scot Goes Pop Fundraiser: This is Day 16 of the fundraiser, and so far £6846 has been raised. That's 81% of the way towards the target figure of £8500. A million thanks to everyone who has donated so far, and I'm also extremely grateful to all the people who have left a kind comment with their donation. You can visit the fundraising page HERE.

Friday, March 18, 2011

Ah dinnae speak Scots, Ah speak English!

Over recent days I've noticed several Facebook users campaigning for people to use the forthcoming census to record their national identity as "Scottish, not British". That's of course a no-brainer, but flicking through the form there are a few more problematic related questions. I'm sure most nationalists would instinctively prefer to also record their 'ethnic group' as being Scottish, but in the case of someone like me that would be downright dishonest! To the best of my knowledge, my ancestry is roughly 75% Irish and 25% French-Canadian, so the Irish tick-box it'll have to be. Strange though it feels, it's actually am extremely good thing to be able to claim a Scottish national identity but a completely different ethnicity - that's the very essence of SNP-style civic nationalism.

It's also fantastic to finally see questions on the Scots language in the census, although I fear the number of speakers may still be grossly understated due to confusion over exactly what is being asked. Many native speakers of what could be most accurately described as English-Scots transitional dialects may well have always regarded themselves as simply speaking 'bad English', and might not realise the questions apply to them. Fortunately, this website has been set up to unambiguously clarify the position, although how many people will actually find it is another matter. For my part, the questions about 'understanding' and 'reading' Scots pose no problems, and although I've basically spoken standard English since I was a teenager, the words I can recall using as a young child probably just about qualify me as a native Scots speaker. 'Writing' Scots seemed the trickiest question to answer in the affirmative - but then I recalled that I made several hundred edits to the Scots Wikipedia in its early days back in 2005/6. Admittedly it was an almighty struggle, but if that doesn't entitle me to claim that I can write Scots, I don't know what does!

But then there's the issue of Gaelic. Many years ago, I made a tentative start to learning the language, but never got past the very basic conversational stuff. As a result it would never have occurred to me that I should be doing anything other than ignoring the Gaelic questions in the census, but reading this comment from the Scottish government Gaelic ambassador Allan Campbell gave me slight pause for thought -

"It is extremely important that all those people with any knowledge of Gaelic indicate this in their response to Question 16 in the census questionnaire."

On a maximalist interpretation on those words, I should maybe consider ticking the 'understand Gaelic' box on the tenuous grounds that I have 'some knowledge' of the language, but somehow the idea still seems too absurd. Any thoughts?

Saturday, November 13, 2010

Could devolved broadcasting powers unlock some extra flair and imagination?

I happened to see an episode of the Gaelic documentary series Eòrpa last night for the first time in ages. It told the compelling tale of a German sailor whose body was washed up on a rocky beach in Skye in 1945, and of the lifelong effect the incident had on the 17-year-old boy who found him, Angus MacPhee. The programme placed an ad in a local newspaper in the sailor's home town in Germany, and managed to track down his youthful great-niece, who was thrilled and extremely moved to travel to Scotland on behalf of her family and meet Angus.

One question that formed in my mind as I watched the programme was - how did such an obscure piece of history, and the highly personal tale that accompanied it, ever come to be explored with such care, and in such depth, by a major broadcaster? And of course the answer was obvious enough - Angus is a Gaelic-speaker, and thus the story could be authentically told (in part) in Gaelic. With a language community merely numbering in the tens of thousands to work with, Gaelic programme-makers have no choice but to pro-actively get out there, uncover fresh stories no matter how low-key or offbeat, and try to find the imagination to bring them vividly to life.

That's not an indictment of Gaelic broadcasting in any way - we need much more of it, and it also needs a far higher profile and more investment. But I can't help thinking that there must be an even greater untapped potential for flair and imagination in English-language (and perhaps Scots-language) programming made in and for Scotland that could be released if only broadcasting powers were devolved.

Monday, October 12, 2009

Which council?

An intriguingly-titled opinion piece by Lesley Riddoch in today's Scotsman - "Nordic Council membership offers us a real alternative". Unfortunately it's a premium article so I haven't a clue what argument Ms Riddoch is putting forward, but presumably it involves the suggestion that an independent (or perhaps even devolved) Scotland could apply for Nordic Council membership. An idea that seems absurd at first glance, but I do recall that some years ago both the Orkney and Shetland Islands Councils were courted by the Nordic Council. Presumably if those two island groups were thought to qualify on linguistic, cultural and historical grounds, a case could be made that the country they are a part of ought to automatically qualify as well. Shetland, indeed, has a particularly strong additional case on the grounds of geography - it's directly between mainland Denmark and the Faroe Islands, Iceland and Greenland. And other parts of Scotland have strong historical Nordic connections as well - most notably the Western Isles, where Norse place-names abound, and in part of which it's sometimes said that people "speak Gaelic with a Norwegian accent".

It's perhaps more realistic, though, to instead look on the British-Irish Council - for now a talking shop with photo-calls - as being the embryonic form of what could one day blossom into our very own Nordic Council.